Blog

Our Blog

Stay updated with the latest news, insights, and stories from our community.

April 13, 2026

Jad's 2-cents takeover #1: DEAFying Expectations of Language

Preamble:

I wasn’t just her hand, I was her ears.

Hi everyone, my name is Jad and I’ll be giving Farah a little bit of a break with this week’s blog post. Instead of the normal blog post I’ve written an essay that reflects on the role hearing siblings can play in the lives of their brothers and sisters with hearing loss. In future 2-Cent takeovers, I hope to continue sharing stories that show how siblings, friends, and family members can shape the success, confidence, and sense of belonging of those navigating hearing loss. For some context, I’m Farah’s older brother, Jad. I’ve been part of her hearing-loss journey for as long as I can remember, as her unofficial diagnostician, observer, advocate, and now partner in this work. I’m currently a student at Washington University (in St. Louis), and for my exposition writing class, taught by the wonderful Professor Mathew Shipe, we were asked to think and write about language. I chose to approach that assignment from a different angle: by examining language through its absence, its barriers, and its fragility. The essay that follows explores hearing loss and my experience with it through a creative, analytical, research-based, and reflective lens. I hope you enjoy!

DEAFying Expectations of Language

Silence. For some, a choice, for some an offense, for some an obligation. Perhaps surprisingly, the influence language has on identity often parallels the impact of never experiencing language at all. Similarly, the effects of being multilingual can mirror the complex realities of living with cochlear implants. As a brother to a deaf and bilaterally cochlear-implanted sister, I’ve witnessed both the power of intentional exposure to language and the divide and connection it can create. I’ve seen the tears shed from overstimulation, the conflicts sparked by forgetting to hear, and the victories hard-won in the fight for proper accommodation. When conversations turn to the intricacies of language, grammar, syntax, dialects, and accents, we rarely consider the complete absence of language access. Rarer still is the recognition of the unique, in-between space of situational access to language and the identity that can sprout from it.

You could say I’ve literally been in-DOC-trinated, between my parents dressing me in baby scrubs, exposing me to medicine at a young age by showing me family members’ surgeries, and educating me on the processes: all while my primary focus was on my sweet reunion with Pokémon Rangers. I was taught early how cochlear implants (CIs) allow people born with damage to a small, spiral-shaped structure critical to hearing, the cochlea, to experience sound by directly stimulating the auditory nerve, restoring access to hearing that would otherwise be lost. My favorite example of my early drive towards medicine was performing my first clinical diagnosis at the ripe age of two (as per my mother's recollection) I was responsible for my sisters diagnosis of hearing loss, what really happened is that baby Jad felt the urge to play his symphony on a toy piano for his sleeping sister and his mother rushed in to halt the performance and realized Farah wasn’t reacting to the obnoxiously loud yet (at least in his mind) tasteful melody thusly this discovery led to further investigation as Jad kept playing with no change in Farah’s slumber, which eventually led to doctor visits, professional tests, and a confirmation of his “diagnosis” and thus began the (hopefully) future Dr. Bader’s journey. As I grew older, I realized I was already practicing elements of Ear, Nose, and Throat medicine in my daily life: unconsciously acting as a second ear for my sister, redefining what I considered “normal,” and developing patience beyond my years. It was during my teenage years that I reflected on these habits and the mindset they had instilled in me, particularly when I began accompanying my sister on Zoom calls with families considering cochlear implants. I remember specifically explaining why glasses for sight are not a perfect analogy for cochlear implants. Glasses simply focus light in the same way a natural lens does; cochlear implants, however, are artificial. They are computerized imitations of natural sound processing, operating in a way completely different from the body’s machinery.

I propose that much of the identity-shaping power of implants stems from the very fact that they are “unnatural,” yet groundbreaking technologies. From an outside perspective, Cochlear implants (CI) might seem comparable to glasses—you wouldn’t expect a glasses-wearer to need accommodations, extra time, sympathy, or patience; they’re effectively “fixed.” However, incorporating language through a cochlear implant is far from as instantaneous as putting on glasses. In my sister’s case, it took (and in some ways continues) years of combined effort from her family, her speech-language pathologist, Dr. Diane Brackett; her audiologist, Dr. Kristin Dilaj; her teachers who used her communication journal; and every friend patient enough to repeat themselves. I see it as analogous to perfect pitch: some people are born with the innate ability to identify musical notes, while most must practice intentionally, train their ears, and rely on an expert to point out mistakes. Having cochlear implants is like being the only person without perfect pitch in a music class. A classic example is my sister’s “Farah-isms.” Sometimes, she (and other CI recipients) unknowingly integrates misheard words or phrases into her vocabulary at a much higher rate than a typical hearing person. A few memorable ones include Benzo-box (for Bento box), Prosecco (for Prosciutto), Prostitution (for Prosecution), Vaseline (for Vaccine), TP scan (for CT scan), and Eggs Benadryl (for Eggs Benedict). Mishearing is not a sign of inattention but of perception stretched to its limits. As hearing loss narrows the range of audible frequencies, the crisp edges of consonants blur; s, f, and th dissolve into one another. Lipreading offers only imperfect salvation: p, b, and m look identical on the lips, leaving context as the only lifeline.

Some may think that techological advances may solve this "problem"; however, even technology, from hearing aids to cochlear implants, translates sound as an imperfect code, compressing pitch and tone into something merely close to familiar. When speech quickens, words smear together, and the brain, working overtime, reconstructs meaning from rhythm and expectation. Sometimes it’s close; sometimes Prosecco becomes Prosciutto. Each confusion reveals not disarray but the remarkable cognitive work of making sense from fragments. For my sister, meeting other CI recipients who shared these struggles was deeply comforting: the same comfort you feel when greeted in your mother tongue abroad, performing your group’s secret handshake, or stepping into a familiar home. It shows how shared understanding of the difficulties in connecting with language as a CI user can catalyze identity formation. The greatest obstacles are not technological limits, but the lack of connection and the misunderstanding and dismissal of others.

However, this empowerment through technology exists in tension with cultural perceptions that frame cochlear implants not as bridges, but as betrayals. I was startled to discover the negative stigma toward those with cochlear implants within Deaf community. To many Deaf individuals, implants represent a rejection of the linguistic and cultural heritage embodied by American Sign Language (ASL)—a decision seen as aligning with the hearing world at the cost of one’s Deaf identity. This perception underscores how unlike glasses they are; no one accuses the nearsighted of abandoning their identity by choosing to see more clearly. Yet cochlear implants are burdened with cultural symbolism: they suggest that deafness is something to be corrected rather than embraced. The Deaf community distinguishes between “Deaf” with a capital D and “deaf” with a lowercase d—the former signifying cultural belonging, linguistic pride, and connection through ASL, and the latter referring only to the medical condition of hearing loss. One single capitalization holds immense weight: it can signal acceptance into a rich, visual language culture or symbolize rejection of oral communication and cochlear implants altogether. For those who use implants, this creates a painful paradox, struggling to identify with a community whose very foundation rests on the refusal of the technology that defines your experience. Hearing people, meanwhile, often assume that implants “fix” hearing entirely, failing to recognize the continued need for accommodation or empathy. Thus, both worlds, hearing and Deaf, can misunderstand what it means to live between silence and sound. The tension runs deeper than mere disagreement; for the Deaf community, language is identity. ASL is not simply a means of communication but a shared culture, history, and worldview: a tradition passed through hands and expressions rather than speech. From that perspective, cochlear implants appear as agents of linguistic erasure, threatening to sever the bond that unites Deaf people across generations. Yet ironically, this same connection to language as an act of building identity through communication also forms the heart of the CI experience. If ASL unites the Deaf community through shared fluency, then the CI community forms its own identity through the shared struggle to bridge languages, to listen, and to be understood at all.

It is within the complex interplay of sound, silence, and belonging that a different kind of community begins to take shape. Imagine, then, a city built by and for cochlear implant wearers. The doors of every home are never knocked but instead connected to deaf-accommodating door “bells.” Laughter fills the air a moment too early or too late. Misunderstanding has its own gentle dialect. Every classroom has captions scrolling along the walls. A mini-mic rests at each desk like a small bridge of trust. Fire alarms flash and vibrate rather than scream. Repetition is not impatience but care. “Farah-isms” are not considered errors but a shared accent, proof that meaning can take many shapes. In this imagined community, communication is less about perfect hearing and more about collective patience, about the beautiful, persistent effort to be understood and have access.

Similar to the transition from deaf to hearing with CIs, Jhumpa Lahiri’s reflections in In Other Words describe her metamorphosis of writing in Italian rather than English. She recalls the Greek story in which, in an effort to escape a love-struck Apollo, the nymph Daphne transforms into a laurel tree. While Daphne takes on the form of a tree, she maintains a human-like figure that Apollo still recognizes; from a distance, she may appear as a tree, but upon closer inspection, one can still feel her trembling beneath the bark. Similarly, receiving cochlear implants is not a simple restoration of hearing but a transformation of identity, a metamorphosis, that is neither fully Deaf nor fully hearing. The stigma from both communities arises from this in-between position: the discomfort with someone who has undergone a transformation that resists clear categories, someone who embodies the liminal space. No amount of time or effort can make artificial hearing the same as natural hearing; however, debate continues about how cochlear implant recipients should navigate this limbo—whether through Listening and Spoken Language (LSL) or through ASL. My family adopted the LSL ideology, focusing on exposing my sister to spoken language (almost exclusively English) as early as possible. The theory is that the brain must adjust to this “unnatural change,” and diverting resources to learning ASL or multiple languages could disrupt the development of cognitive comprehension. Even with this effort, students with hearing loss often struggle with reading comprehension (Wang et al. 215). It would be expected, then, that this lifelong process of working with your cochlear implants would become a major part of recipients’ identities; however, in my experience, this is not typically the case. My sister, for example, often avoided explaining her implants in her youth, almost embarrassed by them, as if they were something worth hiding. This stigma is compounded by those who actively discourage cochlear implant use in favor of ASL exposure; I have seen this tension firsthand in audiology offices. Much like Lahiri, who describes feeling “exiled from exile” because she lacks a true linguistic origin or belonging no matter how much effort she invests in Italian, my sister could not feel fully at home in either community. All she wanted was to be accepted without the fear of damaging her comprehension skills or being forever limited in her language education. Over time, she came to recognize this struggle for what it was: not a failure of belonging, but the birth of a new kind of identity. Like Lahiri, she learned that to exist between languages is not to be divided, but to be fluent in duality itself. As she began advising more families, she reframed her difference as strength, turning her experience into empathy and her uncertainty into advocacy. No longer “exiled from exile,” she became the bridge between the Deaf and hearing worlds, embodying the principle of identity and community.

We are coming into a time when choosing between two options appears nearly blasphemous, when we want the best of both worlds, and even dare to dream that it might be possible. However, currently, the choice remains discrete, finite, and unforgiving. Much like Lahiri's broken sense of linguistic belonging, cochlear implant recipients often find themselves in a state of exile and acceptance simultaneously, accepted by neither community in whole. It is a paradox of access that is its own exclusion, wherein the technology that opens the door to sound also builds a limbo of identity. To exist in this space is to live in the in-between, to be both connected and severed, celebrated and stigmatized, accepted and yet possibly hated by both. Perhaps by embracing this in-between rather than denying it, we can begin to imagine a future where belonging is not determined by borders but by the bridges we build across them—a future that resonates with my sister's mantra: "Nothing for us without us."

Sources:

Meta-analytic findings on lower reading skills in children with cochlear implants

Yingying Wang, Fatima Sibaii, Kejin Lee, Makayla J. Gill, Jonathan L. Hatch

medRxiv 2021.03.02.21252684; doi: https://doi.org/10.1101/2021.03.02.21252684

Lahiri, Jhumpa. In Other Words. Translated by Ann Goldst

ein, Alfred A. Knopf, 2016.

Read more
March 30, 2025

Farah's 2-cents #3: My Go-To Tips for Traveling with Cochlear Implants

My Go-To Tips for Traveling with Cochlear Implants

Over the years, I’ve had my fair share of travel mishaps—from someone frantically waving their hands in my face, asking if I can sign, to international pat-downs, and, last but not least, an elderly, confused traveler walking away with my cochlear travel case containing my backups and all my equipment. Whether it’s dealing with airport security, packing the right supplies, or ensuring your hearing devices stay on throughout the trip, preparation is key.

Traveling with cochlear implants can be a nerve-racking experience. Before starting my college journey, I had never navigated an airport solo. Fast forward to the second semester of my freshman year, and I was suddenly thrown into the world of travel as a cochlear implant recipient. I wanted to share a few tips I've picked up along the way—from traveling as a child with family to my current status of navigating trips on my own.

Here’s some pearls of wisdom from a seasoned CI traveler(cue snarky laugh) :

1. Carry Your Cochlear Implant ID Card Everywhere

It may seem like common sense, but just as we carry our government-issued identification, this little card is a lifesaver. It is the only documented, acceptable proof of your or your child’s hearing loss. Some might think that flashing your receivers would be enough, but unfortunately, there is still a lot of work to be done in bringing awareness about our needs to the forefront. I received mine from my surgeon after my cochlear implant surgery. If you didn’t, I would recommend contacting your implant manufacturer or surgeon for assistance. As soon as I arrive at airport security, I always inform the officers about my implants. Some people may tell you to take off your receivers and go through without sound, others will say you can go through the scanner, and lastly, you can always opt for a pat-down. Children under the age of 12 cannot be patted down by an adult TSA officer; instead, their parent or adult travel companion will be patted down in their place. Does this make sense? No, but it is what happens. One of these days, I am going to have my mom write a post about some of her not-so-pleasant TSA pat-down experiences, but that is a tale for another day. Suffice it to say, no CI recipient should ever have to remove their receiver unless they choose to. Lastly, if you go through the security machines, I always explain that my devices might set off the alarm. Most of the time, though, I skip the machines altogether (more on that below) and request a pat-down instead.


2. Opt for Pat-Downs at Security

 There was a time I went through a security machine, and it messed with my implant’s sensitivity settings. Ever since that day, I’ve never gone through one again. Instead, I always ask for a pat-down.

When I was younger, my mom would make the request on my behalf, but once I turned 12, I started doing it myself. It’s easy to ask the TSA agents, and they’re usually understanding. However, if they aren’t, explain to them that your hearing devices CANNOT go through the machine, as it could affect your hearing. It’s worth the slight extra time to avoid any potential issues with my devices.

This also means allowing yourself extra time to ensure officers are available for a pat-down is crucial. We would arrive at the airport with a three-hour window before our flight, but this was also before TSA PreCheck(more on that later).


3. Pack All the Essentials in Your Carry-On

 I always keep my backups and charging kit with me in my carry-on bag. You never know when you’ll need them. Here's my usual packing list for my cochlear implants:

Kanso 2 Home Charging Dock

Nucleus 7 Sound Processors

Charging cable and 4 rechargeable batteries

Disposable zinc-air batteries (these are a lifesaver when outlets aren’t available)

Outlet plug adapters (essential for international travel)

Mini Microphone (helps with hearing in noisy environments)

The battery sleeves for disposable batteries

I also use the Nucleus app to check my battery levels. It’s super convenient to have everything in one place, and it also allows me to adjust my settings for the various noise levels and environments found in airports

4. Pre-Boarding and the Aisle Seat Hack

When I travel alone, I always try to sit in an aisle seat. It makes it easier for me to see what’s happening around me and feel/stay aware of my surroundings as well as communicate with the flight attendants. If it’s a flight with priority seating(ie. Southwest), I request pre-boarding at the counter due to my medical diagnosis/disability, which gives me extra time to settle in and get comfortable.

For flights with assigned seating, I ask at the counter or gate if they can move me to an aisle seat. In my experience, they’re usually happy to help.


5. Talk to the Flight Attendants

Before the flight takes off, if you feel comfortable, you could let the flight attendants know about your hearing loss, especially when traveling alone. It’s a small thing, but it makes a huge difference. If there’s an emergency or an announcement you might mishear over the in-flight speaker, they’ll know to provide the information directly. Flight attendants are usually very accommodating once they’re aware of the situation. However, I don’t do this often.

6. Tsa PreCheck

TSA PreCheck has been a game changer for me as a cochlear implant recipient. It simplifies the security process and takes away so much of the stress that can come with traveling. With PreCheck, I don’t have to worry about removing my shoes, belts, or jackets, and I can leave my electronic devices safely tucked away in my bag. I will add, though, if you opt for a pat down like me, you will have to take off your shoes. It’s such a relief knowing I can breeze through security without the extra hassle. This process lets me focus on my trip without unnecessary delays, and it makes the whole airport experience feel a lot less overwhelming. If you’re a CI user and travel often, I’d definitely recommend looking into it!


Traveling with cochlear implants requires a bit of extra work, but it’s totally doable. These small steps help me feel prepared and confident no matter where I’m headed. If you’re traveling with hearing devices, I hope these tips make your journey a little easier too. Happy travels! Have any questions, concerns, or experiences you’d like to share? Reach out to me here at Deaf-i, I’m always happy to help and listen. Our shared experiences are something that I place great stock in and fully believe can help us all bring further awareness and access to our community.


Read more
November 7, 2024

Farah's 2-cents #2 Finding My Voice Through Music

 It's been a little while since my last post. Adjusting to my new normal as a college freshman has been pretty time-consuming, but that subject is for another post. Today as I was starting my day at school walking to my morning dance class I had a moment to reflect on the role of music and movement in my life.

Bridging the gap between expressive and receptive language will always be a struggle for children with hearing loss acquiring spoken language, and I was no exception. We don't often associate music with language acquisition. However,, it was an integral tool during my experience growing up. Some of my earliest memories are tied to music and the playful songs that helped me expand my vocabulary and communication skills.  Events or activities of daily living were made effortless and fun through the power of music. Silly original compositions about anything and everything, brushing your teeth, getting dressed, doing your homework, or cleaning up toys. We can learn so many lessons and enrich language through a simple rhythm. 

The Underwear Song

One of my first memories is what I call "the underwear song," a spoken language tool my mother used to help me learn new words. At a young age, my mother noticed I enjoyed rhythm so she had an endless list of original compositions narrating all my activities of daily living. Catering to my strengths and what my parents believed at the time would tie happiness and joy to mundane tasks like brushing our teeth or putting on shoes as part of my getting ready morning and night routine. Every morning, as I got ready for the day, we sang: 

“Put on your ROOOOObe” You have to put on your robe 

After bath time to get dressed during my period of transition from the shackles of pullups to the chains of underwear, we'd recite:

“Put on your un-der- WEARR”, you have to put on your underwearrrrrrrrrr

Odd songs to the unfamiliar ear but at the time it was all connected,  those sounds or vowel consonant combinations or multisyllabic words the repetition and routine, the rhythm and the rhyme; these were all steps to language acquisition. 

The Peanut Butter Jelly Song

After graduating from the birth to three listening and spoken language program, I attended a preschool that utilized listening and spoken language with normal-hearing peers where music continued to play a role in my language development. I vividly remember standing in a circle with my classmates, singing the peanut butter jelly song:

“Peanut, peanut butter. And jelly.

Then you take the peanuts and you mash 'em

You mash 'em, mash 'em, mash 'em.

Peanut, peanut butter. And jelly.

Peanut, peanut butter. And jelly.”

We'd mimic the actions described in the song, from mashing peanuts to spreading peanut butter and grape jelly. It was a fun, engaging way to learn about food and language; to this day, peanut butter and jelly sandwiches remain one of my favorite snacks.

These songs were more than just fun activities; they laid the foundation for my love of language and rhythm. Through music and dance, I improved my pronunciation, expanded my vocabulary, and developed a sense of rhythm that has remained a constant in my life. These are some examples that worked for me as a child but the message here isn't just about music and fun. The underlying message is to take a moment and observe what your child enjoys. That will be the most successful therapeutic tool, coupled with the gift of your time. This process will change over time. One moment it may be the characters of Sesame Street, the next is everything that is the color blue. It has often been thought that play is the best way to engage young learners. My earliest memories with those who have been integral parts of my success employed this: Diane, Kristen, Sue, and Tia. I've always been taught that learning should be fun, and my early experiences with music demonstrated the advantage of doing so. Volunteering with preschool children today, I see the cycle repeat. To this day, I find joy in learning new languages and discovering new ways to express myself. Music was my path to language and I hope my experience helps someone else walk along theirs. That is my two cents for today.

Read more
July 28, 2024

First Blog Post! Farah's 2-cents #1

Hi!  My name is Farah and I am the CEO and Co-founder of Deaf-i. I want to introduce myself and explain the purpose of Deaf-i. I am a 17-year-old Deaf bilateral cochlear implant recipient. I was diagnosed through a newborn hearing screen. At about 6 months of age, I was fitted with bilateral hearing aids. I was a successful hearing aid user but eventually, my hearing began to change. When I was four years old, I underwent my first cochlear implant surgery. I remained hearing-aided on my right side with a CI on my left for the next few years of my hearing journey. Although I was a successful bimodal user eventually my hearing in my aided ear began to decline, which led to my second surgery at 8, almost 9 years old.  Being born into a hearing family, spoken language became my main form of communication, and I participated in the Birth to Three program along with extensive auditory verbal therapy throughout my early life.

Deaf-i was born out of the need to build a community for CI recipients, inspired by both the Deaf and hearing world. There's a lot of us out there but we are all disconnected because we are straddling two different worlds. We are part of both the deaf and hearing community and that can be isolating, so I want Deaf-i to be an opportunity for us to unite and to be a safe space to share our stories, successes, and failures so that we can become a support system for one another and lean on each other. It is my belief that we can benefit from shared experiences, our support systems, friendships, professional resources, and familial experiences. These resources can help the next generation of recipients to break down barriers and maximize individual potential. I grew up with a great support system. I have my siblings, my parents, ENT, speech pathologist, and an audiologist. All these people helped me during my hearing journey to the point that it is considered a success. Without them, I wouldn't be the person I am today. However, I do wish that my younger self had a role model—someone to talk to and look up to, someone who could answer all the questions that the people around me couldn't. That's what I want Deaf-i to be: a support system. I hope that for individuals and families, regardless of whether you are starting along the spoken language path, we can fast forward for you and provide a glimpse of what the future may look like, especially during times when the view is often blurred. Thank you for taking the time to get to know me and Welcome to Deaf-i I am so grateful to walk along the path together!


Read more